Я - преподаватель

Для начала давайте познакомимся!

Итак,


  • Я - лингвист и дипломированный преподаватель 3х языков (английский, французский, испанский) со стажем 17 лет. Я преподавала каждый из этих языков, поэтому хорошо знаю основные учебники, методики, структуру экзаменов и особенности каждого из них.

  • У меня 2 в/о: педагогическое в России (красный диплом) и магистратура по лингвистике в Испании (оценка 8,5 из 10).

  • Я владею тремя иностранными на уровне С1 -С2 (подтверждено сертификатами) и ещё тремя на начальных уровнях А1- В1. Так что я прекрасно понимаю трудности учеников и все те проблемы, с которыми они сталкиваются при изучении нового языка.

  • Я учила языки разными способами и в разных странах: в школе, университете, на групповых курсах, в школах для иностранцев, с индивидуальным преподавателем, самостоятельно по старым учебникам, самостоятельно по новым учебникам, по приложениям, в среде носителей. Поэтому я не на словах знаю о всех подводных камнях каждого метода изучения и смогу подобрать вам оптимальный.

  • Я - иммигрант, прошедший через всё проблемы и трудности адаптации. Я учусь, работаю и общаюсь на иностранных языках каждый день в разнообразных ситуациях, от бытовых до академических и юридических. Все бумажные вопросы в Испании я решаю самостоятельно: виза, ВНЖ, все тонкости местных сделок, контракты и соглашения. Даже, когда у меня был местный бойфренд, все документы вычитывала я, он только расписывался в нужном месте, потому что «ты лучше понимаешь это все, чем я».

  • Вот уже 10 лет я полностью живу в испано- и англоязычной среде, и общаюсь на этих языках даже, возможно, больше, чем на русском. У меня отличное знание культуры, истории и социального контекста страны. Я расскажу вам о нюансах внутренней жизни и общения, о том, как надо и не надо разговаривать и вести себя. Я знаю, как нужно разговаривать и выражаться так, чтобы вас услышали и поняли. Где какой стиль речи применять с кем какие выражения использовать.

  • Я изучала когнитивную и психолингвистику (о связи языка с психикой и мозгом), писала магистерскую работу на эту тему, продолжаю проходить курсы и читать книги по теме, поэтому знаю вещи, о которых многие преподаватели никогда не слышали.

  • У меня обширная психологическая база: я изучала общую, детскую, поведенческую психологию. Половина моего диплома – предметы психологические. Плюс я очень много читаю и изучаю дополнительно и постоянно развиваюсь в этой области.

  • Около 40% учеников приходили ко мне на другой язык, т.е учили два языка только со мной. Несколько человек выучили (совершенствовали) со мной 3 языка: французский, испанский и английский. Знаю, как эффективно и быстро выучить язык (при соответствующих вложениях). За год довела ученицу на испанском с А1 до В2, причем экзамен был сдан на 93 балла из 100. И потом ещё месяцев через 5 мы сдали С1.

  • Ну и самое главное, я - ведьма (с очень тонкой чувствительностью и с психологическим образованием), которая может понять в чем проблема за несколько минут. И часто проблема вообще никак не связана с изучением языка (сюрприз-сюрприз!) и решать её нужно совсем в другой плоскости


А какая у вас методика? А по каким учебникам вы работаете? А какой подход?

Для тех, кому важны формальные названия


Основной подход — коммуникативный, плюс элементы лексического.
Все учебники новейших изданий (после 2010 года), с редкими исключениями. Все материалы из зарубежных пособий. Начиная с уровня А2 — оригинальные неадаптированные материалы.

Самые любимые методики flipped classroom, сторителлинг, эмоционально-смысловой подход.
Основная цель — подготовить вас к реальной жизни, реальным ситуациям общения и взаимодействия.

Основные принципы:
На занятиях я делаю упор на разговор и проработку сложных тем. Никаких: «а сейчас мы будем читать и переводить текст», «а давайте вслух сделаем упражнение по грамматике». Я за то, чтобы вы начинали активно использовать язык с первого же занятия в бытовых ситуациях. И учились именно встраивать свои знания уже в реальные диалоги.
Так же я фанат методики flipped classroom, отлично зарекомендовавшей себя. При этом подходе вы заранее просматриваете тему, выполняете задания, отрабатываете материал, а на уроках мы разбираем непонятные моменты и разговариваем, встраивая новые знания в диалог. Таким образом 80% урока - это живой разговор.
Лексический подход позволяет расширять ваш словарный запас, использовать оригинальные конструкции и при этом не умереть в процессе раскрывания скобочек))) Вся грамматика объясняется за 5 минут и сразу же встраивается в разговор.
Эмоционально-смысловой подход позволяет с первых же уроков начать создавать вашу новую личность и жизнь на новом языке.

Сторрителлинг — тренд сезона, но мне он особенно дорог, так как я обожаю читать и сочинять истории с детства. С помощью нехитрого приёма вы развиваете своё воображение, тренируете навыки разговора и прорабатываете грамматику незаметно для вас. А в итоге — отлично проводите время и наслаждаетесь уроком.


Иностранный язык- это не только грамматика, лексика, упражнения и тесты. Это – культура, музыка, искусство, литература. Это — образ жизни, с которым Вы знакомитесь, атмосфера, которой пропитываетесь, мышление, которому учитесь. Для того, чтобы выучить язык его не нужно зубрить, его нужно услышать, вдохнуть, пропеть. На нем нужно думать, им нужно жить!

Made on
Tilda